Croatian Driver License Translation
For Townsend

Croatian driver license translation service for Townsend residents prepared by professional Croatian translators. Get certified Croatian to English driver license translations delivered by email to Townsend or wherever you're based in Australia. Our NAATI certified Croatian translators will stamp and certify for all personal document translations.

Croatian driver license translations - Depending on your state and residency status, different rules apply to whether or not you require driver license conversion. Please refer to Australia Driving License Rules for Temporary Visa Holders or Australia Driving License Rules for Permanent Visa Holders.

spellcheck
Translation
Checked x2
group_add
2000+ Translators
Pro and Full Time
security
Secure SSL Encryption Payments by Stripe
Instant Quote and Order


Croatian Translations for Townsend



About the Croatian Language

Croatian is the standardized variety of the Serbo-Croatian language used by Croats, principally in Croatia, Bosnia and Herzegovina, the Serbian province of Vojvodina, and other neighboring countries. It is the official and literary standard of Croatia and one of the official languages of the European Union. Croatian is also one of the official languages of Bosnia and Herzegovina and a recognized minority language in Serbia and neighboring countries.

Standard Croatian is based on the most widespread dialect of Serbo-Croatian, Shtokavian, more specifically on Eastern Herzegovinian, which is also the basis of Standard Serbian, Bosnian, and Montenegrin. In the mid-18th century, the first attempts to provide a Croatian literary standard began on the basis of the Neo-Shtokavian dialect that served as a supraregional lingua franca pushing back regional Chakavian, Kajkavian, and Shtokavian vernaculars.

Besides the Shtokavian dialect, on which Standard Croatian is based, there are two other main dialects spoken on the territory of Croatia, Chakavian and Kajkavian. These dialects, and the four national standards, are usually subsumed under the term "Serbo-Croatian" in English, though this term is controversial for native speakers, and paraphrases such as "Bosnian-Croatian-Montenegrin-Serbian" are therefore sometimes used instead, especially in diplomatic circles.