Vietnamese Document Translation
For Wardell

Wardell translation services - Get Vietnamese document translations by professional and certified Vietnamese translators. Our certified Vietnamese translators translate all types of personal documents, including certificates, academic transcripts, family records, bank statements, payslips, driving license, passports and medical records. If you are a business in Wardell looking to get your brochure or product information translated to Vietnamese (or multiple languages), we are also ready to help with both translation and typesetting of design files. Please email our project manager ([email protected]) with your files for a no-obligations quote.

spellcheck
Translation
Checked x2
group_add
2000+ Translators
Pro and Full Time
security
Secure SSL Encryption Payments by Stripe
Get A Quote

* All data submitted is strictly confidential.
* Please email [email protected] after payment is complete for confirmation.





Vietnamese Translations for Wardell



About the Vietnamese Language

Vietnamese is an Austroasiatic language that originated in Vietnam, where it is the national and official language. It is by far the most spoken Austroasiatic language with over 70 million native speakers, at least seven times more than Khmer, the next most spoken Austroasiatic language. Its vocabulary has had significant influence from Chinese and French. It is the native language of the Vietnamese (Kinh) people, as well as a second language or first language for other ethnic groups in Vietnam. As a result of emigration, Vietnamese speakers are also found in other parts of Southeast Asia, East Asia, North America, Europe, and Australia. Vietnamese has also been officially recognized as a minority language in the Czech Republic.

Like many other languages in Southeast Asia and East Asia, Vietnamese is an analytic language with phonemic tone. It has head-initial directionality, with subject-verb-object order and modifiers following the words they modify. It also uses noun classifiers.

Vietnamese was historically written in a mixture of Chũ Hán (Chinese characters) for writing Sino-Vietnamese words and Chũ Nôm, a locally invented Chinese-based script for writing vernacular Vietnamese. French colonial rule of Vietnam led to the official adoption of the Vietnamese alphabet which is based on Latin script. It uses digraphs and diacritics to mark tones and pronunciation. Whilst Chũ Hán and Chữ Nôm fell out of use in Vietnam by the early 20th century, they are still occasionally used by the Gin people in southeast China.