English to Dutch Translation Services

English to Dutch Translation ServicesEnglish to Dutch translation services - Translating documents from English to Dutch is fast and easy when you choose Mighty Translation!

Dutch Translator - Get a free quote for professional English to Dutch document translation by professional translators. Our English to Dutch translation services cater for all personal and business documents, often requested for for visa applications, b2b or b2c marketing, historical research, training and legal use. We provide both certified and non-certified Dutch translations and all translations are only prepared by human professional translators.

We are a registered translation company based in Australia (since 2016), and translations are delivered by email wherever you are based. All our Dutch translators have several years of professional translation experience and are from tertiary level translation or linguistics educational backgrounds.

Submit Documents for Review and Quote

How Long Does English to Dutch Translation Take?

Most English to Dutch document translation projects of less than 5 pages are completed in 1-2 business days from payment confirmation. If you have many documents or pages for translation and the documents are legal or technical in nature, or additional layout effort is required, please allow sufficient time to ensure the team is able to produce the best possible outcome.

How Much Does English to Dutch Translation Cost?

The cost for the Dutch translations will depend on many factos such as the content, layout, legibility, certification requirements and availability of Dutch translators. The cost may range fron AUD$75-130 per page. Please submit the actual documents when ready for a confirmed quote and time frame.

DTP Services for Dutch TranslationDo You Provide Dutch Translation in Design Files?

Yes, we have a large team of DTP specialists for language typesetting. We are able to produce translations for Adobe InDesign projects, as well as other working files such as Photoshop, Illustrator and PowerPoint. Getting translation and DTP services separately can be very costly, and tedious to manage communications between translators and designers - The good news is we take care of this process!

If you have a brochure that needs translation to several languages, please get in touch with us.

How Fast Are Your Response Times?

We usually respond to emails within the hour (during normal working hours Monday-Friday). We also provide limited email support during the weekends and holidays. We are working primarily from the AEST time zone. If you're expecting but not receiving a response, please check your junk or spam folder, especially for Microsoft/Hotmail users. Please ensure the appropriate documents are submitted for review to get the fastest response from the delivery manager.

Submit Documents for Review and Quote

English to Dutch Business Translation Services

English to Dutch Personal Document Translation Services

Submit Documents for Review and Quote

Translation Pairs



English to Arabic translation English to Bosnian translation English to Danish translation English to Chinese translation
English to Croatian translation English to Czech translation English to Farsi (Persian) translation English to Finnish translation
English to Dutch translation English to Estonian translation English to Greek translation English to Hindi translation
English to French translation English to German translation English to Italian translation English to Japanese translation
English to Hungarian translation English to Indonesian translation English to Malay translation English to Korean translation
English to Portuguese translation English to Punjabi translation English to Norwegian translation English to Polish translation
English to Serbian translation English to Slovak translation English to Russian translation English to Turkish translation
English to Thai translation English to Spanish translation English to Swedish translation English to Vietnamese translation

The Dutch Language


Dutch is closely related to English and German and is said to be between them. The history of the Dutch language begins around AD 450–500 after Old Frankish, one of the many West Germanic tribal languages, was split by the Second Germanic consonant shift. At more or less the same time the Ingvaeonic nasal spirant law led to the development of the direct ancestors of modern Dutch Low Saxon, Frisian and English.

The northern dialects of Old Frankish generally did not participate in either of these two shifts, except for a small amount of phonetic changes, and are hence known as Old Low Franconian; the "Low" refers to dialects not influenced by the consonant shift.

Dutch is one of the closest relatives of both German and English and is colloquially said to be "roughly in between" them. Dutch, like English, has not undergone the High German consonant shift, does not use Germanic umlaut as a grammatical marker, has largely abandoned the use of the subjunctive, and has levelled much of its morphology, including most of its case system. Features shared with German include the survival of two to three grammatical genders—albeit with few grammatical consequences as well as the use of modal particles, final-obstruent devoicing, and a similar word order. Dutch vocabulary is mostly Germanic; it incorporates slightly more Romance loans than German but far fewer than English